得道多助,失道寡助原文及翻译

 新闻资讯     |      2021-05-17 01:29

出处或作者:孟子
  天时不如地利,地利,不如人和。
  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
  故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

得道多助,失道寡助全文翻译

  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部连合。
  (好比一座)周遭三里的小城,只有周遭七里的外城,四面困绕起来攻打它,却不能取胜。回收四面困绕的方法攻城,必然是获得有利于作战的天气、时令了,但是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,兵器装备也并不是不良好,粮食供应也并不是不富裕啊,可是,守城一方照旧弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部连合啊。
  所以说,打点黎民不能只靠规定的边境的边界,固定国防不能背景川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,辅佐支持他的人就多,不可“仁政”的君主,支持辅佐他的人就少。辅佐他的人少到了顶点,兄弟骨血也会反叛他;辅佐他的人多到了顶点,天下的人城市归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都阻挡的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就必然胜利。

得道多助,失道寡助比较翻译

  天时不如地利,地利,不如人和。
  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部连合。
  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
  (好比一座)周遭三里的小城,只有周遭七里的外城,四面困绕起来攻打它,却不能取胜。回收四面困绕的方法攻城,必然是获得有利于作战的天气、时令了,但是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,兵器装备也并不是不良好,粮食供应也并不是不富裕啊,可是,守城一方照旧弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部连合啊。
  故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之。以天下之所顺,九州体育,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
  所以说,打点黎民不能只靠规定的边境的边界,固定国防不能背景川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,辅佐支持他的人就多,不可“仁政”的君主,支持辅佐他的人就少。辅佐他的人少到了顶点,兄弟骨血也会反叛他;辅佐他的人多到了顶点,天下的人城市归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都阻挡的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就必然胜利。