这一部分又可分为两层

 服务一类     |      2021-03-16 01:00

蜀道难    李白

    噫吁嚱!危呼高哉!

    蜀道之难难于上青天。

    蚕丛及鱼凫,建国何茫然。

    尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。

    西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。

    地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

    黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀登。

    青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

    扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

    问君西游何时还,畏途岩不行攀。

    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

    又闻子规啼夜月,愁空山。

    蜀道之难难于上青天,使人听此凋红颜。

    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

    飞湍瀑流争喧,石冰崖转石万壑雷。

    其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。

    剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

    所守或匪亲,化为狼与豺。

    朝避猛虎,夕避长蛇。

    磨牙吮血,杀人如麻。

    锦城虽云乐,不如早还家。

    蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。
    注解
    1、蚕丛、鱼凫:都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与华夏不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与华夏相通。

    2、太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。旧说因其冬夏积雪,故名。太白山在当进都城长安之西,故云“西当太白”.

    3、鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。

    4、地崩句:相传秦惠王嫁五美男与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;功效山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。

    5、六龙回日:相传太阳神搭车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。

    6、高标:立木为表记,其最高处叫标,也即这一带高山的符号。

    7、扪参句:意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。古以星宿分野,凡地上某一区域,都划在星空某一分野之内,并以天象所示来占卜地上属邑之休咎。秦属井宿分野,蜀属参宿分里。胁息:屏气不敢呼吸。

    8、子规:杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,叫声悲凄。

    9、锦城:即锦官城,今四川成都会。

    10、咨嗟:感叹。

    译文

    唉呀呀,何等危险何等高大伟岸!

    蜀道真太难攀的确难于上青天。

    传说中蚕丛和鱼凫成立了蜀国,

    建国的年月实在长远无法详谈。

    自从当时至今约有四万八千年,

    秦蜀被秦岭所阻从不相同来回。

    西边太白山有飞鸟能过的小道。

    从那小路走可横渡峨嵋山顶端。

    山崩地裂蜀国五壮士被压死了,

    两地才有天梯栈道开始相通连。

    上有盖住太阳神六龙车的山巅,

    下有激浪排空纡回曲折的大川。

    善于高飞的黄鹄尚且无法飞过,

    纵然猢狲要想翻过也愁于攀附。

    青泥岭何等曲折绕着山峦回旋,

    百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。

    可以摸到参、井星叫人仰首屏息,

    用手抚胸恐慌不已坐下来长叹。

    好伴侣呵请问你西游何时回还?

    可骇的岩山道实在难以登攀!

    只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;

    雄雌相随翱翔在原始丛林之间。

    月夜听到的是杜鹃悲凉的叫声,

    令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!

    蜀道难走呵的确难于上青天,

    叫人听到这些怎么不表情突变?

    山峰座座相连离天还不到一尺;

    枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

    漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;

    水石相击动弹象万壑鸣雷一般。

    那去处恶劣艰险到了这耕境地;

    唉呀呀你这个远方而来的客人,

    为了什么要来到这个处所?

    剑阁那处所崇峻巍峨高入云端,

    只要一人扼守,

    千军万马也难攻占。

    驻守的官员若不是皇家的明日亲;

    不免要变为虎豹踞此为非造反。

    清晨你要惶惶不安地躲避猛虎;

    黄昏你要警醒防御长蛇的劫难。

    虎豹豺狼磨牙吮血真叫人不安;

    毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆怯。

    锦官城固然说是个快乐的地址;

    如此险恶还不如早早地把家还。

    蜀道太难走呵的确难于上青天;

    侧身西望令人难免感应与长叹!
    赏析
    这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开富厚的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、高卑等奇丽惊险和不行凌越的磅礴气势,借以歌颂蜀地山川的壮秀,显示出故国江山的宏伟壮丽。

    至于本诗是否有更深的寓意,历代有各类差异观点。然而就诗论诗,不必然强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,申饬政府,蜀地险要,应好好用人防守。

   创作配景2
作者:佚名
  对《蜀道难》的写作配景,从唐代开始人们就多有揣摩,主要有四种说法:甲、此诗系为房琯、杜甫二人担心,但愿他们早日分开四川,免遭剑南节度使严武的辣手;乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川处所军阀劫持,丙、此诗旨在嘲讽其时蜀田主座章仇兼琼想凭险分裂,不听朝廷控制。

  这首诗最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,该书编成于公元753年(唐玄宗天宝十二载),由此可知李白这首诗的写作年月最迟也应该在《河岳英灵集》编成之前。而当时,安史之乱尚未产生,唐玄宗安居长安,房琯、杜甫也都还未入川,所以,甲、乙两说明明错误。至于嘲讽章仇兼琼的说法,从一些史书的有关记实来看,也缺乏依据。章仇兼琼镇蜀时,固然盘剥逼迫黎民,却不敢叛逆朝廷,相反一味投合朝中权贵,以求到长安去做京官。相对而言,照旧最后一种说法较量客观,靠近于作品实际。

  一般认为,这首诗很大概是李白于公元742年至744年(天宝元载至天宝三载)身在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目标是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安。制止遭到妒忌小人不测之手。

  本诗可大抵分成三个部门。

  第一部门,从“蚕丛及鱼凫”到“然后天梯石栈相钩连”,主要写开发阶梯之艰巨。诗人从蚕丛、鱼凫建国的陈腐传说落篓,追溯了蜀秦距离、不相交通的漫长汗青,指出由于五位壮士支付了生命的价钱,才在不见人迹的崇山峻岭中开发出一条高卑险峻的栈道。强调了蜀道的来之不易。

  第二部门,九州体育,从“上有六龙回日之高标”到“嗟尔远道之人胡为乎来哉”,主要写跋涉攀缘之艰巨。这一部门又可分为两层。前八句为一层,强调山势的高大与阶梯之高卑。先例举了六龙、黄鹤、猿猱这些善于热潮攀缘的鸟兽面临蜀道尚且无可怎样的环境,以映衬人要攀越蜀道谈何容易;又特地选择了秦地突出的高山青泥岭加以浮夸描画,显示蜀道之高耸入云,无法通行。“问君西游何时还”以下为第二层,描画了悲鸟、古树、夜月、空山、枯松、绝壁、飞湍、瀑流等一系列情形,消息相衬,声形兼备,以渲染山中空旷可怖的情况和灰暗悲惨的空气,慨叹友人何苦要冒此风险入蜀。

  第三部门,从“剑阁峥嵘而崔嵬”到“不如早还家”,由剑阁地理形势之险要遐想到其时社会形势之险恶,规劝友人不行久留蜀地,赶早回归长安。这部门亦可分为两层。前五句为一层,化用西晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居”语句,突出剑阁关口险要,后六句为一层,以毒蛇猛兽杀人如麻暗喻内地军阀如凭险兵变则将危害黎民,规劝友人早日分开险地。